I don’t fuck, I make love

Immer wieder denke ich an eine Szene im Film Frances Ha (2012), in der die Freundesgruppe darüber diskutiert, wer jetzt gerade mit wem Sex hatte. Francis wird gefragt: »And who did you fuck recently?« In meiner Erinnerung antwortet sie nur pikiert: »I don’t fuck. I make love.«

Diesen Satz fand ich gut. Relatable. Ein wenig kitschig und auch ein wenig verlogen, klar, aber als generelle Geisteshaltung doch irgendwie: gut.

Nun habe ich mir die Szene noch mal angeschaut, und sie sagt den Satz überhaupt nicht pikiert, sondern total beiläufig, als Nebensatz, gerade so, als würde sie sich über sich selbst lustig machen. Schade.